Romeinen 4:8

SVZalig is de man, welken de Heere de zonden niet toerekent.
Steph μακαριος ανηρ ω ου μη λογισηται κυριος αμαρτιαν
Trans.

makarios anēr ō ou mē logisētai kyrios amartian


Alex μακαριος ανηρ ου ου μη λογισηται κυριος αμαρτιαν
ASVBlessed is the man to whom, the Lord will not reckon sin.
BEHappy is the man against whom no sin is recorded by the Lord.
Byz μακαριος ανηρ ω ου μη λογισηται κυριος αμαρτιαν
Darbyblessed [the] man to whom [the] Lord shall not at all reckon sin.
ELB05Glückselig der Mann, dem der Herr Sünde nicht zurechnet!
LSGHeureux l'homme à qui le Seigneur n'impute pas son péché!
Peshܘܛܘܒܘܗܝ ܠܓܒܪܐ ܕܠܐ ܢܚܫܘܒ ܠܗ ܐܠܗܐ ܚܛܝܬܗ ܀
Schselig ist der Mann, welchem der Herr die Sünde nicht zurechnet!»
Scriv μακαριος ανηρ ω ου μη λογισηται κυριος αμαρτιαν
WebBlessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
Weym Blessed is the man of whose sin the Lord will not take account.">

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken